国際結婚だけど私、英語苦手です。

国際結婚だけど私、英語苦手です。

このままでいいのか⁉私。 英語コンプレックスが解消される日はやってくるのか⁉ 英語苦手主婦と外国人旦那、その2人の間に生まれた2人の息子(3歳・0歳)の日本語と英語まぜこぜコミュニケーションの我が家の日常から使える英単語を紹介するブログ

奥が深いぞ、キットカット。名前の由来やスペルやら。

もうすぐバレンタインですね。

 

何を隠そうこの私、チョコレート中毒。

この時期、どこに行ってもチョコチョコチョコのオンパレードなので、お出かけが楽しいです。

 

f:id:canadarling:20200209192001j:plain

 

一年中バレンタインだったらいいのにって本気で思う。

 

 

そんな私だから、ほぼ毎日チョコレート食べてます。

 

自分で買うこともあるし、旦那が与えてくれることも。

旦那が与えてくれるソレを、私は「エサ」だと思っています。

一度にたくさん与えると、私はコントロールが効かず全て食べてしまうので、旦那が個数を決めて与えます。(ね、エサみたいでしょ(笑))

 

 

自分で買う場合はシンプルな板チョコが多いです。

イカカオのやつ。

 

旦那からの「エサ」はキットカットが多いです。

f:id:canadarling:20200209161323j:plain

で、キットカットってとっさに英語で書けます?

 

私書けなかった。

 

旦那にラインで「キットカットありがとう」って書こうとしたら

 

kit cut

 

になってた。

 

 

何か違和感。わかります?

 

そう、cut ではなく kat。

発音は同じなのにややこしい。

 

ところでKATって何?

 

調べました。

 

ざっくり言うと、どうやら“クリストファーカット”さんがキットカットを作ったという理由からだそうです。

 

へー。

 

ちなみにキットカットって世界中で販売されていますが英語での発音は“キッ、カー”って聞こえます。

 

↓こんなパッケージのキットカットが売っているのはおそらく日本だけでしょう(笑)

f:id:canadarling:20200209161257j:plain

ビッグなの?リトルなの?(笑)

 

“リトルなのにビッグなサクサク。”って。

 

わかるようでよくわからない。

 

ルー大柴みたいだ。(トゥゲザーしようぜ!の人。)

 

皆さまもチョコの食べすぎにはご注意を♪

 

シーユー 

f:id:canadarling:20190609214218j:plain

 

f:id:canadarling:20190610122613j:plain

にほんブログ村

ブログランキング

 

f:id:canadarling:20190610122452j:plain

 ▼△▼△▼△ ▼△▼△▼△ ▼

スカイスキャナーの航空券比較

 ▼△▼△▼△ ▼△▼△▼△ ▼