国際結婚だけど私、英語苦手です。

国際結婚だけど私、英語苦手です。

このままでいいのか⁉私。 英語コンプレックスが解消される日はやってくるのか⁉ 英語苦手主婦と外国人旦那、その2人の間に生まれた2人の息子(3歳・0歳)の日本語と英語まぜこぜコミュニケーションの我が家の日常から使える英単語を紹介するブログ

息子翻訳マシーン

 

 我が家のバディ(長男)4歳。

 

最近のマイブームは翻訳。

f:id:canadarling:20200222122757j:plain


 

って書くと響きはいいが、要はこのくらいの年齢の子どもによくある“知りたがり”(笑)

 

例えば

 

「ママ、リンゴはイングリッシュ何て言うの?」

 

「ママ、トレインはジャパニーズ何?」

 

というまあこんな具合です。

 

ただ、さすが4歳児。

 

脳がプリップリに若いせいか一度教えた単語は忘れないんだよね。

 

 

私なんて昨日のおかずすらもう思い出せないくらいだけど。

 

 

クイズみたいな感じで楽しいらしい。

そして翻訳を当ててほめてもらえることも。

 

先日の話。

 

息子「ママー、これイングリッシュわかるー?」

 

f:id:canadarling:20200222123245j:plain

私「えー?なんだろー?」

 

息子「ぼくわかるよー」

 

私「なになにー?」

 

息子

「KEN-BALL(ケン・ボール)だよ!」

 

そそそそうきたか!

 

玉=ボール、そうだよね、確かママ、いつかそんな事教えた気がするもんね。

 

でもけん玉はKENDAMAなんだよね

これ理解するにはまだ早いかなあ。

 

子どもっておもしろいね。

それではシーユー。

 

 

 

f:id:canadarling:20190609214218j:plain

 

f:id:canadarling:20190610122613j:plain

にほんブログ村

ブログランキング

 

f:id:canadarling:20190610122452j:plain

 ▼△▼△▼△ ▼△▼△▼△ ▼

スカイスキャナーの航空券比較

 ▼△▼△▼△ ▼△▼△▼△ ▼